Act 3, Scene 1: Padua. BAPTISTA'S house

SCENE I. Padua. BAPTISTA'S house.

    Enter LUCENTIO, HORTENSIO, and BIANCA

LUCENTIO

    Fiddler, forbear; you grow too forward, sir:
    Have you so soon forgot the entertainment
    Her sister Katharina welcomed you withal?

HORTENSIO

    But, wrangling pedant, this is
    The patroness of heavenly harmony:
    Then give me leave to have prerogative;
    And when in music we have spent an hour,
    Your lecture shall have leisure for as much.

LUCENTIO

    Preposterous ass, that never read so far
    To know the cause why music was ordain'd!
    Was it not to refresh the mind of man
    After his studies or his usual pain?
    Then give me leave to read philosophy,
    And while I pause, serve in your harmony.

HORTENSIO

    Sirrah, I will not bear these braves of thine.

BIANCA

    Why, gentlemen, you do me double wrong,
    To strive for that which resteth in my choice:
    I am no breeching scholar in the schools;
    I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
    But learn my lessons as I please myself.
    And, to cut off all strife, here sit we down:
    Take you your instrument, play you the whiles;
    His lecture will be done ere you have tuned.

HORTENSIO

    You'll leave his lecture when I am in tune?

LUCENTIO

    That will be never: tune your instrument.

BIANCA

    Where left we last?

LUCENTIO

    Here, madam:
    'Hic ibat Simois; hic est Sigeia tellus;
    Hic steterat Priami regia celsa senis.'

BIANCA

    Construe them.

LUCENTIO

    'Hic ibat,' as I told you before, 'Simois,' I am
    Lucentio, 'hic est,' son unto Vincentio of Pisa,
    'Sigeia tellus,' disguised thus to get your love;
    'Hic steterat,' and that Lucentio that comes
    a-wooing, 'Priami,' is my man Tranio, 'regia,'
    bearing my port, 'celsa senis,' that we might
    beguile the old pantaloon.

HORTENSIO

    Madam, my instrument's in tune.

BIANCA

    Let's hear. O fie! the treble jars.

LUCENTIO

    Spit in the hole, man, and tune again.

BIANCA

    Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat
    Simois,' I know you not, 'hic est Sigeia tellus,' I
    trust you not; 'Hic steterat Priami,' take heed
    he hear us not, 'regia,' presume not, 'celsa senis,'
    despair not.

HORTENSIO

    Madam, 'tis now in tune.

LUCENTIO

    All but the base.

HORTENSIO

    The base is right; 'tis the base knave that jars.

    Aside
    How fiery and forward our pedant is!
    Now, for my life, the knave doth court my love:
    Pedascule, I'll watch you better yet.

BIANCA

    In time I may believe, yet I mistrust.

LUCENTIO

    Mistrust it not: for, sure, AEacides
    Was Ajax, call'd so from his grandfather.

BIANCA

    I must believe my master; else, I promise you,
    I should be arguing still upon that doubt:
    But let it rest. Now, Licio, to you:
    Good masters, take it not unkindly, pray,
    That I have been thus pleasant with you both.

HORTENSIO

    You may go walk, and give me leave a while:
    My lessons make no music in three parts.

LUCENTIO

    Are you so formal, sir? well, I must wait,

    Aside
    And watch withal; for, but I be deceived,
    Our fine musician groweth amorous.

HORTENSIO

    Madam, before you touch the instrument,
    To learn the order of my fingering,
    I must begin with rudiments of art;
    To teach you gamut in a briefer sort,
    More pleasant, pithy and effectual,
    Than hath been taught by any of my trade:
    And there it is in writing, fairly drawn.

BIANCA

    Why, I am past my gamut long ago.

HORTENSIO

    Yet read the gamut of Hortensio.

BIANCA

    [Reads] ''Gamut' I am, the ground of all accord,
    'A re,' to Plead Hortensio's passion;
    'B mi,' Bianca, take him for thy lord,
    'C fa ut,' that loves with all affection:
    'D sol re,' one clef, two notes have I:
    'E la mi,' show pity, or I die.'
    Call you this gamut? tut, I like it not:
    Old fashions please me best; I am not so nice,
    To change true rules for old inventions.

    Enter a Servant

Servant

    Mistress, your father prays you leave your books
    And help to dress your sister's chamber up:
    You know to-morrow is the wedding-day.

BIANCA

    Farewell, sweet masters both; I must be gone.

    Exeunt BIANCA and Servant

LUCENTIO

    Faith, mistress, then I have no cause to stay.

    Exit

HORTENSIO

    But I have cause to pry into this pedant:
    Methinks he looks as though he were in love:
    Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
    To cast thy wandering eyes on every stale,
    Seize thee that list: if once I find thee ranging,
    Hortensio will be quit with thee by changing.

    Exit

Related

The Taming of the Shrew 8005643988514489831

Weakly Top

Monthly Top

item